今天晚上在年代新聞台看到一則很讓人感動窩心的小故事,一位80歲的老伯伯,推著菜籃車,在台北市南陽街賣辭典。有趣的是,跟他買一本英漢辭典他會送六個養生饅頭。 

 

這位老伯伯的名字叫做劉雲适,現年80歲,當年以31歲高齡考進政大新聞系。昔日是中央通訊社的記者,退休後55歲開始編撰英漢字典,花了10年的時間編撰完成。本來要委託出版社印製發行,但現代人上網成趨勢,習慣直接在網路字典查英文單字,市面還有許多翻譯機,出版社不願意替他發行。劉老伯伯眼看家中自己編撰的字典堆積成山,於是靈機一動,決定買辭典送饅頭,或是買饅頭送字典。一本辭典650元送六顆饅頭,或是買80顆饅頭送一本辭典。

 

別看這高齡80歲的老伯伯,曾經是暢銷全台的漢英字典主編,還與馬總統及蔡英文同列當時全台40位英文頂尖人物。當初會想到自己編辭典是因為他覺得很多辭典都無法把台灣本土特有的風土民情用純正的英文詞彙表達,很多人學英文都是學一些讓外國人聽得懂卻極少使用的詞彙。時常碰到想要「中翻英」時,即使是查大師級的字典,常碰到「外國人並不這麼講」的窘境。除此之外很多英翻中,再把中翻英,跟著字面的翻譯根本無法傳遞想表達的意思。他舉了一個例子,很多外國人接電話都是說”Yes, speaking”,中文應該翻譯成我就是,但是如果照著字面翻譯,整個意思就跑掉了。

 

為了這兩千多本辭典,劉老伯伯家裡的爐具一次只能蒸32顆饅頭,因此他每天賣的饅頭也限量32顆,所以常常就得冒著風吹日曬,到台北俗稱補習街的「南陽街」賣辭典。

 

看了這則小報導時,心裡真的很有多的感動,高齡80歲,應該是在家裡享福才對,但對劉老伯伯來說,還是堅持的要自己做養生饅頭,還是堅持要出去賣他的辭典,讓學生跟上班族能多翻字典,多學英文,這種精神,真的讓我感到非常敬佩。他還說他年輕時,因為唸書時常分心,還很極端的把自己的小指頭剁掉一節,時時刻刻提醒自己要專心。雖然這是一個錯誤的示範,但也證明了劉老伯伯的堅持與決心,這的確是很多時下的年輕人所欠缺的。

 

有機會到台北南陽街也不妨跟劉老伯伯買本辭典,外縣市的朋友可以透過劃撥的方式來購買喔!

 

以下是劉老伯伯三月四日在他自己的網站上的留言:

非常感謝聯合報與年代電視台等媒體人士的報導與讀者貴賓的賜顧,拙編的庫存已從2,000本降到目前的500,算達合理數量.

茲鄭重宣佈,買詞/寶庫送饅頭買饅頭送詞/寶庫的活動將於四月底結束.屆時《傳世漢英-英漢寶庫》將恢復至定價$850.四月底以前雲适將適時停止去補習街賣詞庫饅頭.已購買詞/寶庫者買饅頭打8折的權益不受影響.需要者請連絡預購.再次謝謝諸位.祝福您們
劉雲适拜上

 

相關報導:

劉雲适的網頁: http://english-flow.myweb.hinet.net/compliment.htm

電話: (02) 2381 3350

劃撥帳號 :  18756818 戶名 : 劉雲适

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    小軒軒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()